شغل ترجمة اون لاين | احصل على وظيفة في الترجمة الان! | 2024

شغل ترجمة اون لاين 2024

المستقلين

شغل ترجمة اون لاين 2024

شغل ترجمة اون لاين 2024

 ربح ما بين الجيد جداً والمتوسط، وذلك متوقف على مستوى جودة الترجمة ومدى تمكنك من اللغة وصعوبة المادة المترجمة منها أو إليها.

فقد يكون دخل المترجم  70 ألف جنية سنوياً، أو قد  يتحصل على أقل دخل ممكن، فكل ما عليك كمترجم هو تطوير مهاراتك وزيادة الخبرة لديك.

 بالإضافة للعمل على زيادة تمكنك من اللغة بشكل مميز، ولكي تتعرف أكثر على كيفية التطور من مهاراتك كمترجم، وطرق إكسابك الخبرة اللازمة في مجال الترجمة، تابع مقالنا اليوم.

 

مجالات شغل ترجمة اون لاين

مجالات الترجمة اون لاين عدّة ومختلفة، و يختلف حجم  الطلب عليها وفقاً  لمدى الاحتياج  أو ندرة اللغة المترجم إليها،  وما هي المجالات المطلوبة تحديداً.

  • الترجمة في مجال التدريس: يمكنك دخول مجال الترجمة من خلال العمل كمدرس جامعي أو مدرسي؛ لتدريس مادة الترجمة اون لاين.
  • الترجمة الفورية: ويكون من خلال حضورك للمقابلات أو الاجتماعات اون لاين، وترجمة كلام الأشخاص المرغوب الترجمة لهم ومنهم  بشكل شفوي وسريع.
  • الترجمة للأبحاث العلمية: ويطلب الترجمة في هذا المجال بشكل كبير، لأن كثيراً من الطلبة بحاجة لترجمة البحوث العلمية المطلوبة في دراستهم.
  • بحث متخصص: وهو أن تكون باحث متخصص في الترجمة الخاصة باللغة معينة أو اكثر، وذلك يكون باعتمادك على العديد من المصادر الأجنبية الموثوق بها، ومن ثم نشرها على الإنترنت لتصبح مرجع موثوق به.
  • كاتب محتوى: وهنا يقوم المترجم بمهمتين المهمة الأولى ترجمة المصادر الأجنبية، والمهمة الثانية هي الاستعانة بتلك المصادر أو بكتابة مقالات تضم تلك المعلومات.

 

مجالات الترجمة عبر الانترنت

وهناك العديد من مجالات الترجمة اون لاين، والتي تقوم بعض الشركات أو المكاتب بطلب مترجمين للعمل لديها عن بعد، ونذكر منها ما يلي: 

  1. مكاتب الترجمة اون لاين: حيث هناك العديد من المكاتب تطلب مترجمين للعمل لديهم عن بعد، مقابل حصولهم على أجر مادي جيد.
  2. القنوات والمواقع المختلفة: فيمكنك العمل كمترجم في أحدى القنوات كمترجم لديها للمصادر الأجنبية أو الأخبار الحصرية.
  3. مدير تواصل  اون لاين: وهنا تطلب أحدى الشركات متخصص ترجمة، ليقوم بالتواصل مع الشركات العالمية الأخرى عن بعد.
  4. العمل بالترجمة المعتمدة اون لاين: ويكون دورك هنا القيام بالترجمة للأوراق الرسمية الموجهة للجهات الدولية أو الحكومية.

 

الوظائف المتاحة شغل ترجمة اون لاين

تصفحها جميعاً من هنا

اقرأ المزيد عن: شغل اون لاين للطلاب

 

 كم هي أجور وظيفة الترجمة من المنزل

تتفاوت أجور المترجمين اون لاين وفقاً لعدة نقاط والتي نذكر من منها:

  1. اللغة المستخدمة ومدى ندرتها.
  2. صعوبة المجال أو التخصص.
  3. دِقَّة ومهارة المترجم ومدى تمكنه من اللغة.

 وعمومًا تبدأ أجور المترجمين لكل 500 كلمة مقابل 5$ تقريباً، ولكن في حالات تخصص المترجم في مجالات صعبة قد يصل أجره في 500 كلمة لحوالي150$.

أما عن أكثر اللغات الأعلى تكلفة اون لاين، فهي على النحو التالي:

  1.  تعد الترجمة من الإنجليزية إلي العربية الأكثر طلباً.
  2. الترجمة من اللغة السويدية إلى العربية أو الإنجليزية؛ ستكون مكلفة
  3. جداً ونادرة.
  4. الترجمة من الإنجليزية هي الأعلى أجراً ولا سيما إذا تمت ترجمتها إلى:
  • الألماني.
  • الفرنسي.
  • الصيني.
  • الياباني.

وظائف ترجمة للنساء

ويعد العمل في الترجمة اون لاين فرصة رائعة للنساء، لكونه يضمن لهم دخل محترم ولا يحتاج منهم وقت كبير.

فبالرغم من الدَّقَّة والمهارة التي يحتجاها العمل كمترجمة؛ إلا أنه لا يطلب منها وقت كبير وجهد شاق في العمل، فكلما كان تمكنك من اللغة عالي كلما استطعت إنجاز مهمتك بأسرع وقت ممكن وبدقة عالية.

فالترجمة اون لاين لا تتوقف على ترجمة النصوص الكتابية فقط، بل هناك ترجمة من خلال المكالمات أو الفورية أو أن تقوم بقراة نص بالغة ونطق ترجمتها باللغة أخرى في نفس الوقت.

اقرأ المزيد عن: شغل اون لاين بالدولار

 

وظائف مترجمين عسكريين – شغل ترجمة اون لاين

كثيراً ما سمعنا عن طلب وظائف للترجمة في أماكن مهمة وقيادية كالسفارات والهيئات الدبلوماسية المختلفة والترجمة العسكرية اون لاين، فمثلاً هناك قسمين لوظيفة المترجم العسكري، وهما:

  1. مترجم عسكري يعمل في المؤسسة العسكرية ومتمكن باللغة التي سيترجم منها واللغة المترجم إليها، وعلى قدر عالى من الدِّقَّة والمعرفة بأسس ومهارات الترجمة.
  2. مترجم عسكري متقاعد وله خبر بمجال الترجمة ومتمكن منها ومن الأدوات المستخدمة بها.
  3. يمكن أن تكون مترجم مدني ولكن يجب أن تكون على علم مسبق بالقواعد العسكرية والقوانين الملزمة للترجمة في الدول المترجم منها أو إليها.

أما مجالات العمل في الترجمة العسكرية، فنذكر البعض منها على النحو التالي:

  • ترجمة العلوم العسكرية المختلفة.
  • ترجمة الخطابات العسكرية.
  • الترجمة للمناقشات والاجتماعات العسكرية.
  • التعاملات القانونية والتجارية الخاصة بالمنشآت العسكرية مع الدول الأخرى.
  • الترجمة للدورات التدريب العسكري.
  • ترجمة دليل الاستخدام الخاص بالأسلحة المختلفة.

وهناك العديد من الشروط الواجب توافرها في المترجم العسكري والتي من أهمها على الإطلاق، هو أن يكون المترجم معه تصاريح لترجمة الملفات العسكرية على حسب سريتها.

اقرأ المزيد عن: شغل اون لاين للبنات

 

تطوير المهارات في وظيفة الترجمة

شغل ترجمة اون لاين 2024

بالرغم من كون مهنة المترجم لا تتطلب مؤهلات دراسية، ولكنها تتطلب العديد من المهارات والتي منها:

  • امتلاك حصيلة لغوية ممتازة في اللغتين من المترجم أو المترجم إليها.
    القدرة على فهم السياق واستبدال الكلمات ذات نفس المعني من اللغتين.
  • أن تحافظ الترجمة على الأسلوب الأدبي في الكتابة؛ بحيث تكون مفهومة ومعبرة عن الهدف منها.
  • التعمق في دراسة وفهم ثقافة اللغات المستخدمة في الترجمة.
  • المهارة السريعة في استيعاب وفهم اللغات المستخدمة في وقت سريع وبدقة متناهية.
  • القدرة على الكتابة السريعة والصحيحة في اللغات التي يستخدمها المترجم.

ومن الخطوات التي يجب على المترجم استخدامها هي الخطوات التالية:

  • التطوع في العمل في الترجمة لاكتساب الخبرة

في بداية عملك كمترجم عليك العمل بشكل تطوعي في أحدى المواقع الهامة على مستوى العالم، مما يسهم ذلك في زيادة خبراتك وامتلاكك لسيرة ذاتيه مميزة لك.

  • التدريب على الترجمة

كثرة التدريب والتمرين على الترجمة، وفهم ألياتها بأسرع وأدق الطرق، مما يسهم في تنمية مهارتك وزيادة خبرتك.

لذا نقدم لك العديد من المواقع المجانية التي ستفيدك في جمع العمل عليها وكثرة التدريب.

مواقع الترجمة المجانية

شغل ترجمة اون لاين 2024

العمل في مجال الترجمة كمبتدئ يستلزم منك أن يكون لديك بعض النماذج السابقة لعلمك؛ حتى يثق صاحب العمل في إتمام مهامك على الوجه الأكمل.

والسؤال هنا كيف سيكون لك سابقة أعمال وأنت لازلت في بدايتك؟

وهذا ما توفره لك بعض مواقع العمل الحر، والتي تمنحك فرصة للعمل واكتساب الخبرة وجني المال في نفس الوقت.

ومن أبرز تلك المواقع  التي ستتيح لك الفرصة، ما يلي:

  • موقع كورسيرا – شغل ترجمة اون لاين

كورسيرا هو موقع متخصص في مجال التعليم عن بعد، وذك من  خلال تقديمه للعديد من الكورسات المعتمدة دولياً في الكثير من المجالات.

كما يتيح لك الموقع فرصة العمل بشكل تطوعي كمترجم لأي لغة تتقنها؛ بهدف مساعدة الدارسين من الدول  المختلفة لفهم المادة الدراسية المقدمة لهم.

  • منصة Ted

وهي منصة دولية  يعرض فيها الرواد قصص نجاحهم وخلاصة تجاربهم الملهمة في العديد من المجالات، وتقدم الفرصة للمترجمين المبتدئين للعمل على ترجمة تلك القصص للغة التي يتقنها المترجم.

  • موقع ويكيبيديا

وهي موسوعة إلكترونية شهيرة تقدم محتوى متنوع، وبالرغم من ضخامة المحتوى المقدم عليها إلا أنها تعاني من فقر شديد في المحتوى العربي.

لذا فهي بحاجة  لعمل مترجمين لديها من اللغة الإنجليزية إلى العربية؛ على أن يكون العمل بشكل تطوعي.

  • موقع ترجمة المقالات Translators without borders

وهو موقع متخصص في ترجمة المقالات بواسطة مترجمين مبتدئين باللغات المختلفة، بهدف تبادل المعرفة بين الثقافات المختلفة. 

اقرأ المزيد عن: شغل اون لاين ادخال بيانات

 

مواقع شغل ترجمة اون لاين

شغل ترجمة اون لاين 2024

الترجمة اون لاين يزداد الطلب عليها يوماً عن الأخر، لما توفره لصاحب العمل من وقت وتكاليف وسرعة، وتتنوع الترجمة المطلوبة من خلال مواقع الترجمة عن بعد ما بين:

  • الترجمة النصية.
  • الترجمة للمحادثات الصوتية.
  • ترجمة الفيديو المختلفة سواء كانت تعليمية أو تسويقية.

فبتالي ستنقسم المواقع التي تطلب مترجمين لعدة أقسام على النحو التالي:

أقسام المواقع من حيث الاختصاص

وهي  أما مواقع خاصة بتقديم خدمات الترجمة فقط، أو مواقع تقدم العديد من الخدمات بالإضافة لخدمات الترجمة المتنوعة.

أقسام المواقع من حيث الاشتراك – شغل ترجمة اون لاين 

وهي تنقسم لقسمين القسم الأول يدفع فيها المترجم اشتراكات مسبقة لكي يحصل المترجم على مشاريع عمل مناسبة له، أو من خلال مواقع تقدم المشاريع للمترجمين بشكل مجاني تماماً.

أقسام المواقع من حيث الوساطة المالية

وهي تنقسم لنوعين من التعاملات وهي على النحو التالي:

  • النوع الأول

مواقع لا تتدخل بين صاحب العمل والمترجم في تقديم ضمانات مالية بينهم؛ ليكون بذلك التعامل مباشر بينهم ويخلي الموقع أي مسؤولية تقع عليه في حالة إخلال أي طرف بالأتفاق مع الأخر.

  • النوع الثاني

تشترط على صاحب العمل أن يدفع جزء من أجر المترجم مقابل قيامه بالمشروع، على أن يأخذ المترجم أجره بالكامل حين انتهاؤه من المشروع المطلوب منه

قائمة مواقع شغل ترجمة اون لاين

شغل ترجمة اون لاين 2024

موقع شغل اون لاين

موقع شغل اون لاين هو أول موقع عربي يقدم خدمة الترجمة عن بعد للمترجمين المحترفين؛ وذلك بهدف تقديم خدمة متميزة لأصاحب العمل لتساعدهم في تنفيذ مشاريع الترجمة المختلفة الخاصة بعملهم بمنتهى االدِّقَّة

موقع  Proz

موقع بروز هي منصة ترجمة عالمية، متخصصة في تقديم الترجمة من قبل مترجمين محترفين على قدر عالي من المهنية والحرفية.

ولا تتوقف مميزات موقع بروز عن كونه يضم قاعدة ضخمة من المشروعات، وإتاحة عدد عملاق من المترجمين المحترفين فقط

ولكن الأمر يمتد في كونه يوفر بيئة عمل رائعة ومحفزة من خلال روح المنافسة التي يقدمها في مسابقات المترجمين الخاصة به.

موقع  Translatorscafe

من أفضل المواقع التي تسهم في إمدادك بالخبرة الرائعة في مجال الترجمة، وذلك من خلال المناقشات التي يتيحها الموقع ع المترجمين وتبادل الخبرات فيما بينهم، هذا بخلاف كونه يمثل حلقة تواصل بين العميل والمترجم جيدة.

الموقع مجاني بشكل كامل ولكنه يشترط أن يكون لديك سيرة ذاتية؛ لتتمكن من تلقي طلبات عمل من قبل أصحاب العمل.

موقع  Translatorbase

من المواقع المتخصصة في مجال الترجمة الشهيرة، ولكنه يعيبها أنها لا تسمح للمترجم بالتقدم لأي مشروع إلا بعد دفع اشتراك سنوي، كما أنه لا يتدخل في أي تعاملات مالية بين المترجم وصاحب العمل.

مواقع Indeed  و Upwork  و Freelancer  و Fiverr

جميع تلك المواقع تشترك في تقديم المميزات التالية:

تعد من أفضل المنصات التي تقدم تعاملات ضخمة يومياً بين أصحاب العمل والمترجمين.
هي مواقع للخدمات المختلفة المقدمة عن بعد، وليست متخصصة في مجال الترجمة فقط.
جميع تلك المواقع تقدم خدماتها دون الحاجة لتقديم اشتراكات سواء كانت مقبل العميل أو المترجم، مع مراعتها للمبدأ الوساطة المالية بين المترجم والعميل.
تأخذ تلك المواقع نسبة أرباح من المشاريع التي تم تنفيذها سواء كان من قبل العميل أو المترجم.

Airbnb

تستهدف شركة Airbnb لترجمة مواد تسويقية تتضمن تطبيقات مختلفة ومقاطع فيديو متنوعة؛ لكونها تنتشر في اكثر من 30 سوق في مختلف دول العالم، لذا فهي بحاجة دائمة لمترجمين محترفين في ذلك النوع تحديداً من الترجمة.

American Journal Experts

وهي منصة تقوم بالتعاقد مع المترجمين للعمل لديها اون لاين، وتتعامل هي مع العملاء بشكل خاص ومباشر.

Acclaro

وهي شركة متخصصة في مجال الترجمة بشكل  احترافي، ولا تقبل العمل لديها إلا من قبل المترجمين الحاصلين علي مؤهل جامعي مناسب، وخبرة في مجال الترجمة لا تقل عن 3 سنوات.

  • Cyracom

شغل ترجمة اون لاين 2024

وهي منصة متخصصة تتعامل مع المترجمين من خلال التعاقد وفقاً لخطة عدد أيام وساعات معينة يحددها المترجم قبل بدء العمل معهم، ولكنها تشترط حملة المؤهلات المتخصصة في الترجمة.

Gengo

وهو من أهم المواقع في مجال الترجمة لكونه الأكثر شهرة والأعلى أجراً، ويطلب دائما المترجمين من اللغة العربية أو إليها.

ولكنها تضع بعض الاختبارات والشروط قبل قبول المترجمين للعمل لديها.

Interpbridge

وهو موقع مهتم بالتعامل مع المترجمين المتخصصين في الترجمة الفورية والرسمية الدوليين.

Andovar 

تعتمد شركة اندوفار على تقديم خدمة  الترجمة الآلية لعملائها، وقامت على تحسين تلك الخدمة بشكل كبير وتوفير العديد من الأدوات لتجعل منها خدمة مميزة ودقيقة.

ولكن بالرغم من ذلك تظل للترجمة الآلية الكثير من العيوب؛ لكونها لاتستطيع أن تفرق بين الثقافات المختلفة بين الشعوب، أو تبرز المناحي الجمالية في اللغة المترجم منها أوإليها.

والتي يستلزم في النهاية مراجعة المترجم لتلك الترجمة يدوياً؛ وذلك للحصول على نص جيد في النهاية.

وبالرغم من بعض عيوب الترجمة الآلية ألا أنها تتميز بالسرعة والدقة.

نصائح هامة للمترجمين الفريلانسر المبتدئين

 

وقبل أن ننهي مقالنا اليوم نقدم بعد النصائح الهامة والشيقة للمترجمين المبتدئين، وهي على النحو التالي:

  • تأكد بإتقانك للغة المترجم إليها أكثر أهمية من إتقانك للغة المترجم منها.
  • يجب أن يكون لديك خلفية ولو بسيطة عن المجال الذي تترجم له، وذلك لتتمكن من فهم المصطلحات الخاصة بالمجال وإيجاد المناسب لها في اللغة الأخرى.
  • قدرتك على عملية إحلال وتبديل النص والكلمات لتتوافق مع المعني المراد به.
  • يجب أن تدرك أن الترجمة في النص الأدبي تختلف كثيراً عن الترجمة للعقود أو الوثائق القانونية.
  • لا تتغافل أبداً في تعلمك للقواعد اللغوية والإملائية للغات التي تستخدمها في الترجمة. 

وفي نهاية مقالنا اليوم عن شغل ترجمة اون لاين وبعد أن قدمنا لك المهارات المطلوبة لدخولك المجال واهم المواقع والمجالات التي يمكنك العمل من خلالها كمترجم مبتدئ أو محترف.

ننصحك بعدم التعامل مع عملك على أنه عمل ترفيهي لكونه من المنزل، بل قم بتخصيص مكان معين في منزلك وتخصيص الوقت الكافي لعملك، بالإضافة شراء الأدوات اللازمة لتتمكن من التواصل الفعال بين العملاء.