Abdulrahman Ibraheem Alsettresy - مترجم عربي«» انجليزي | شغل أون لاين
مستقل
0.0/5 (0 تقييمات)
عضو منذ نوفمبر 6, 2023
قوة الملف الشخصي 85%
التحقق من البريد الإلكتروني

مترجم عربي«» انجليزي - Abdulrahman Ibraheem Alsettresy

  • $10.00 - $30.00 / الساعة
  • مصر
  • حفظ

I am an English translator from Egypt. I translate text from Arabic to English and vice versa. I have been working as a freelance translator for 5 years. I have experience translating a variety of texts, including commercial, legal, medical, and technical texts. I hold a bachelor’s degree in English from Al-Azhar University in Cairo.

I love my work as a translator. I find it to be interesting and rewarding. I love being able to communicate between people from different cultures.

Here are some of the things I focus on in my work as a translator:

Accuracy: I strive to provide accurate and correct translations.

Clarity: I want my translations to be easy to understand for the target audience.

Consistency: I want my translations to be consistent with the style of the original text.

I believe that translation is an important profession that allows people from different cultures to communicate with each other. I am proud of my work as a translator, and I am committed to providing high-quality translations.

English translation of the feedback:

I am impressed with your work as a translator. It seems that you have the experience and skills necessary to provide high-quality translations. I like that you focus on accuracy, clarity, and consistency. These are the essential factors that make translation successful.

I believe that translation is a very important profession. It allows people from different cultures to communicate with each other and understand each other. I am proud of you for your work as a translator, and I wish you all the best in the future.

Specific comments on the work:

I was particularly impressed with your focus on accuracy. It is clear that you make an effort to understand the original text correctly before you begin translating. This is essential to ensure the accuracy of the translation.

I also like that you focus on clarity. You want your translations to be easy to understand for the target audience. This is also important, especially for texts that target a non-specialist audience.

Finally, I appreciate your focus on consistency. You want your translations to be consistent with the style of the original text. This creates a smooth reading experience for the audience.

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall, I am very impressed with your work as a translator. You are clearly a skilled professional who is committed to providing high-quality translations.

 

Additional notes:

 

I have tried to be as faithful to the original text as possible, while also making sure that the translation is natural and idiomatic in English.

I have added some clarifying information in a few places, but I have tried to do so in a way that is not intrusive.

I have also corrected some minor errors in the original text.

I hope this translation is helpful. Please let me know if you have any other questions.

 

 

0

الوظائف الجارية

0

الوظائف المكتملة

0

الوظائف الملغاه

0

الخدمات الجارية

0

الخدمات المكتملة

0

الخدمات الملغاه

$0.00

إجمالي الأرباح

* أنقر الزر لإرسال عرض

وظفني

التعليم

كلية التربية شعبة لغة إنجليزية/جامعة الأزهر

  •  كلية التربية شعبة انجليزي/ جامعة الأزهر
  •  أكتوبر 2018 - يوليو 2022

I am an English translator from Egypt. I translate text from Arabic to English and vice versa. I have been working as a freelance translator for 5 years. I have experience translating a variety of texts, including commercial, legal, medical, and technical texts. I hold a bachelor's degree in English from Al-Azhar University in Cairo.
I love my work as a translator. I find it to be interesting and rewarding. I love being able to communicate between people from different cultures.
Here are some of the things I focus on in my work as a translator:
Accuracy: I strive to provide accurate and correct translations.
Clarity: I want my translations to be easy to understand for the target audience.
Consistency: I want my translations to be consistent with the style of the original text.
I believe that translation is an important profession that allows people from different cultures to communicate with each other. I am proud of my work as a translator, and I am committed to providing high-quality translations.
English translation of the feedback:
I am impressed with your work as a translator. It seems that you have the experience and skills necessary to provide high-quality translations. I like that you focus on accuracy, clarity, and consistency. These are the essential factors that make translation successful.
I believe that translation is a very important profession. It allows people from different cultures to communicate with each other and understand each other. I am proud of you for your work as a translator, and I wish you all the best in the future.
Specific comments on the work:
I was particularly impressed with your focus on accuracy. It is clear that you make an effort to understand the original text correctly before you begin translating. This is essential to ensure the accuracy of the translation.
I also like that you focus on clarity. You want your translations to be easy to understand for the target audience. This is also important, especially for texts that target a non-specialist audience.
Finally, I appreciate your focus on consistency. You want your translations to be consistent with the style of the original text. This creates a smooth reading experience for the audience.








Overall, I am very impressed with your work as a translator. You are clearly a skilled professional who is committed to providing high-quality translations.

Additional notes:

I have tried to be as faithful to the original text as possible, while also making sure that the translation is natural and idiomatic in English.
I have added some clarifying information in a few places, but I have tried to do so in a way that is not intrusive.
I have also corrected some minor errors in the original text.
I hope this translation is helpful. Please let me know if you have any other questions.